اللغة الأسبانية أم القشتالية ..؟؟

undefined undefined

هناك بعض الجدال حول تسمية اللغة الأسبانية (1), وهو مصطلح حديث نسبيا وغير مقبول لدى الكثيرين من المتحدثين ثنائيين اللغة (2) في إسبانيا , لأنه مفهوم الأسبانية يشمل كلا من اللغات :
البلنسية(3)والجليقية(4)والكتلانية(5)و الباسكيه(6), و وهي لغات رسمية داخل أراضي مناطقها , المتحدثون ثنائيو اللغة يقترحون إعادة الاسم القديم لللغة القشتالية " لغة قشتالة "(7)
أم في بلدان أمريكا اللاتينية , فقد أحتفظة بهذه التسمية , ولا تشكل أي صعوبة الآن في فهم
مصطلح أو المرادف القشتالية(8) و الأسبانية .
وفي أول ورقة بعد تأسيس الأكاديمية الملكية الإسبانية (RAE) (9) وافق أعضائها على تسميتها
"اللغة الأسبانية".

استخدام الغالبية لمصطلح قشتالية ( الأحمر) و الاسبانية (الأزرق)

يلاحظ مناطق أسبانيا و أقليم (Castilla La Mancha) حيث نشأت اللغة الأسبانية أو القشتالية


المراجع :
Sergio Zamora B. la Estructura de la lengua Española,
Guadalajara, Jalisco, México 2003


___________________________
1- Española لغة دولة أسبانيا و أغلب دول أمريكا اللاتينية
2- من يتحثون لغتين أم أساسيتين .
3- valenciano لغة منطقة بلينسيا
4- gallego لغة منطقة قلقيليا
5- catalán لغة منطقة كتلونيا
6- vasco لغة أقليم الباسك
7- منطقة قشتالة وسط أسبانية وعاصمتها مدريد
8- Castellano
9- مجَمع اللغة الأسبانية " الأكاديمية الأسبانية الملكية " (Real Academia Española)
حقوق الترجمة لـ عبد الله المطيري جامعة الملك سعود
للملاحظات على الترجمة الرجاء المراسلة على الإيميل الكتروني : almutiri@mail.ne.sa

0 التعليقات:

إرسال تعليق

counter